Mallorca
Яндекс.Погода

среда, 31 августа 2011 г.

De entrevista despues de 1 ronda US Open 2011

"Estoy feliz por la victoria y por volver a Nueva York. No creo que haya jugado tan mal pero, desde luego, mi tenis puede mejorar. Tengo que jugar un poco más dentro de la pista, pero estoy seguro de que puedo hacerlo", aseguró el de Manacor, que afirmó que es un "comienzo positivo ganar sin haber perdido ningún set".
------------------------------------------------------------------------------------------
"Я рад,что что победил и вернулся в Нью Йорк .Не думаю,что играл так плохо, дальше мой тунни может улучшиться.Я должен играть немного глубже в корте,ноя  уверен.что могу это сделать. Очень позитивный результат - победа без потери сета."

http://larazon.es

Beautiful video about Rafa .



Intro 1 nadalnews

Rafael Nadal Press Conference - 2011 US Open


Nadal: ''Me faltó continuidad en el juego''


El jugador español, pese a ganar en tres mangas siempre fue a remolque en todos los sets, especialmente en los dos últimos en los que levantó un 5-2 adverso.

'Estuve concentrado todo el partido, menos en un juego, y con la ilusión intacta y el positivismo de poder recuperarme. La parte mental en este partido fue positiva y lo que menos me gustó es que no conseguí tener una línea de juego regular durante todo el partido. El rival golpeaba muy fuerte y no cogía el ritmo', señaló.

El vigente campeón del torneo neoyorquino explicó que cuando está por abajo en el marcador no es que suba la intensidad de su juego 'pero sí que intentas buscar soluciones. Cuando tienes que ganar para cerrar el set siempre cuesta un poco más que cuando tienes que defender', dijo.

'En esos momentos creo que he jugado algunos puntos buenos y él también se ha puesto un pelín nervioso, aunque lo normal hubiese sido que no hubiera sacado adelante algún set', reconoció.

Tras jugar de nuevo en sesión nocturna, Nadal reconoció que no le desagrada y que incluso le gusta, pero si es en un 'horario razonable' como hoy, que jugó en el primer turno que da comienzo a la siete de la tarde.

'Si juegas en el primer turno es bonito. Hace menos viento que durante el día y siempre es un pelín más especial, a mí personalmente me gusta', concluyó.
-----------------------------------------------------------------------------------------

Надаль : "Мне не хватало стабильности в игре".

Испанский игрок, несмотря на победу в трех сетах в каждом сете уступал по ходу матча, особенно в двух последних, в которых он смог вернутьсмя в игру с  5-2 .

' Я был сконцентрирован всю партию, и с твёрдым желанием и позитивиным настроем восстановить свою игру. Психологическая часть в этой партии была положительной и то, что меньше мне понравилось, состоит в том, что я не смог вести  регулярную линию в течение всей партии. Соперник прессинговал и не давал поймать свой ритм '

Действующий чемпион нью-йоркского турнира объяснил, что, когда на табло результат не в твою пользу,  ты пробуешь искать решения. Когда ты должен закрывать сет, всегда это немного сложнее,чем защищаться '

' В этих моментах я думаю, что я сыграл несколько хороших розыгрышей, а  соперник немного нервничал', допустил он.

Сыграв  в вечерней сессии, Надаль отметил, что вечернее время не расстроило его, и что даже  ему нравится, но если только всё идёт по расписанию и начинается в 6 вечера, а не поздно ночью  ' .

' Если ты играешь в первой смене, это более положительно. Меньше ветра, чем в течение дня и это всегда более удачно, лично  мне нравится ',  заключил он..

http://www.terra.es

What a wonderful World!!!!


Таким прекрасным закатом Нью Йорк встретил первую победу Рафы!

PreInterview US Open 2011 1 round match



PreInterview nadalnews

VIDEO Nadal vs Golubev R1 US OPEN 2011


U.S. Open: Rafael Nadal struggles but beats Andrey Golubev


Rafael Nadal, the defending U.S. Open champion and this year's second-seeded player, didn't turn in a starring performance Tuesday night, but he did enough.

Nadal struggled some Andrey Golubev, who was ranked 98thin the world and who had gone through a stretch of losing 17 straight matches this season. Golubev overpowered the Spaniard in parts of this first-round match at Arthur Ashe Stadium before losing to Nadal, 6-3, 7-6 (1), 7-5.

Golubev, who is from Kazakhstan, was leading Nadal, 4-2, in the second set after breaking the Spaniard at love and was making Nadal cranky by pounding winners from both sides and bringing Nadal forward with tricky drop shots.

And even when it seemed Nadal was safely ahead, Golubev struck a service return so hard that Nadal didn’t seem to see the ball. That shot gave Golubev an unexpected early service break in the third set that put him ahead, 2-1, and he eventually was up a double break, 5-2, in the third before errors started happening.

Finally, Nadal finished off the tricky first-rounding with an authoritative passing shot.

“I was a little lucky to win in straight sets,” Nadal said. “He was a very difficult player to play. He played very fast.”
---------------------------------------------------------------------------------------------
Надаль борется изо всех сил,но побеждает Андрея Голубева.

Рафаэль Надаль, действующий  чемпион открытого чемпионата США по теннису и занимающий второе место  игрок этого года, не блистал исполнением  во вторник вечером , но он сделал достаточно,чтобы победить.

Надалю противостоял Андрей Голубев, 98 в мире и кто прошел период поражений из 17 матчей подряд  в этот сезон. Голубев сделал несколько брейков в матче первого раунда на Arthur Ashe Stadium прежде, чем проиграть Надалю, 6-3, 7-6 (1), 7-5.

Голубев вел у Надаля, 4-2, во втором сете , загоняя виннерсы с обеих сторон и вытягивая Надаля вперед  хитрыми укороченными ударами.

И даже когда казалось, что Надаль вышел благополучно вперед, Голубев пробил ответный удар на подаче настолько сильно, что Надаль, казалось, не видел мяч. Тот удар дал Голубеву неожиданное раннее взятие чужой подачи в третьем сете что выводит его вперед, 2-1, и он в конечном счете вёл с двойным брейком 5-2, в третьем, прежде, чем ошибки начали происходить.

Наконец, Надаль закончил сложный первый раунд внушительным обводящим ударом.

“Я был немного удачлив победить в сухую,” сказал Надаль. “Он был очень трудным игроком. Он играл очень быстро.”

http://latimesblogs.latimes.com

2011 US Open - Day 2 Toni Nadal is deep pensive


NEW YORK, NY - AUGUST 30: Maria Francisca Perello


Arrival and Practice US Open 2011


Post Interview/US OPen 1 round.


1 round US Open pictures



The victory is worthy of your smile!


First round match statistic.


вторник, 30 августа 2011 г.

Via Facebook 30/08/11

 
Hola a todos. Aquí os mando una foto de camino al torneo. Tuvimos bastante trafico hoy pero ya estamos aquí.
Hello everybody. Find uploaded a picture going to the tournament. There was a lot of traffic.
------------------------------------------------------------------------
Привем всем. Вот вам посылаю фото по дороге на турнир. Очень оживлённый трафик сегодня,но мы уже на месте.

Novak Djokovic's Secret: Sitting in a Pressurized Egg


The company claims that spending up to 20 minutes in the pod three times a week can boost athletic performance by improving circulation, boosting oxygen-rich red-blood cells, removing lactic acid and possibly even stimulating mitochondrial biogenesis and stem-cell production.
Djokovic is so convinced that the pod helps his game that during the U.S. Open, which starts Monday, he's staying (for the fourth year) with a wealthy tennis-trainer friend in Alpine, N.J. who keeps one of the machines on his property.
Djokovic has never mentioned the pod publicly before. He acknowledged using it for the first time last week during a sponsor event in New York after he was asked about it for this article. "I think it really helps—not with muscle but more with recovery after an exhausting set," he said. "It's like a spaceship. It's very interesting technology."

In 2006 the World Anti-Doping Agency ruled that such oxygen tents enhance performance and violate "the spirit of sport," but did not add them to the list of banned substances and methods, saying they would wait until 
------------------------------------------------------------------------------------------------
Секрет Джоковича в герметичной капсуле.


Компания утверждает, что проведя  до 20 минут в этой капсуле три раза в неделю могут повысить спортивную форму, улучшая циркуляцию, повышая  богатые кислородом эритроциты, удаляя молочную кислоту и возможно даже стимулируя митохондриальную биогенетику и производство стволовой клетки.

Джокович столь убежден, что капсула помогает его игре, что во время открытого чемпионата США по теннису, который начинается в понедельник, он остается с  другом  тренера из Нью-Джерси, кто держит один из таких машин у себя.

Джокович никогда не упоминал прежде капсулу публично . Он признал использование её впервые на прошлой неделе   в Нью-Йорке после того, как его спросили об этом для этой статьи. "Я думаю, что это действительно помогает — не для мышц, а больше для отдыха после истощающих сетов," сказал он. "Это походит на космический корабль. Это - очень интересная технология."

В 2006 World Anti-Doping Agency постановило, что такие кислородные палатки повышают силу и нарушают "дух спорта," но не добавляли их к списку запрещенных веществ и методов, говоря, что они будут ждать, пока дальнейшие исследования не проводились.


Via Twitter 30-08-11

Buenos días a todos!en breve saldré para flushing meadows!hoy empiezo a las 7!después de una semana de entreno ha llegado la hora!un abrazo!
--------------------------------------------------------------------
Всем добрый день!Скоро отправляюсь на flushing meadows!сегодня начинаю в 7!после недели тренировок час настал!всех обнимаю!

Nike Sportswear's NSW Collection





one-on-one with tennis champ @RafaelNadal in the 7amET

 Как утверждает этот ресурс ,Рафа должен принимать участие в одной из программ на СNN.
Я пока ничего не вижу,но может быть у кого то стримы лучше работают.

Watch live video from CNN (US) // rentadrone.org on ru.justin.tv

A confident Rafa is a dangerous Rafa."

Courney Nguyen of SI.com previews Rafa's first round match against Andrey Golubev: "This shouldn’t be much of a test for Rafa. After all, Golubev went the good part of five months without winning a match (he snapped the streak two weeks ago in Cincinnati). But I have found myself doubting Rafa more than any of the Big Four this week. His problems seem more mental than anything else. If he can put in a dominant performance here, he might snap out of his negative headspace and start feeling better about his game. A confident Rafa is a dangerous Rafa."
-------------------------------------------------------
 Уверенный Рафа - опасный Рафа."
Courney Nguyen из SI.com о матче первого раунда Рафы  против Андрея Голубева: "Это не должно быть большим тестом для  Рафы. В конце концов Голубев имел добрую часть сезона из пяти месяцев, не выигрывая матчи . Но я  ловлю себя на мысли,что сомневаюсь относительно Рафы больше, чем в любом игроке Большой четверки на этой неделе. Его проблемы кажутся более ментальными ,чем что-либо другое. Если он может решить эту проблему  здесь, он мог бы вырваться из своего отрицательного периода и начать чувствовать себя лучше в своей игре. Уверенный Рафа - это опасный Рафа."

http://www.facebook.com

Schedule of Play 30.08.11


Via Facebook 29/08/11

US OPEN is going to start! This morning I have been training a couple of hours with Marc Lopez...Tomorrow, first match.

Empieza el US OPEN! Esta mañana he entrenado un par de horas con Marc López... Ya queda poco para debutar!
----------------------------------------------------------
ЮСО стартовал!Этим утром я тренировался пару часов с Марком Лопесом...Завтра первый матч.

понедельник, 29 августа 2011 г.

Rafael Nadal, entrevista antes del USOpen

Интервью перед старом ЮСО.
- Как ты себя чувствуешь прибыв сюда после Уимблдона,после двух мастерсов?

- На самом деле, хорошо.Никогда не можешь сказать в каком ты сейчас состоянии,для этого надо играть,но мои ощущения хорошие,лучше,чем перед двумя предыдущими турнирами.Но у меян было три недели.


- Ты сказал,что был плохо подготовлен из-за травмы.которая заставила позже начать тренировки.

- Да,сразу после Уимблдона нога была лучше.чем по прошествии 3 недель.

- Это как то повлияло на турниры?

-Нет,я думаю,что мне нехватило какого то соревновательного ритма,где то везения.

-Как твоё отношение к поражениям от Джоковича?

- Ну,по правде говоря,я провожу хороший год,Я считаю,что играл хорошо,и лучше всего я сыграл против Джоковича на Ундиан Уэллс первые полтора сета. Потом я не играл так хорошо против него.Но я никогда не смотрю на соперников,и не делаю это в отношении Джоковича,я иду своей дорогой и стараюсь улучшать свою игру.








Rafa signing for fans US Open 29/08/11


US Open practice 29/08/11


Rafael Nadal campeón US Open 2010 - Do you remember ?

 


12th annual BNP Paribas Taste of Tennis

    12 годовщина празднования BNP Paribas Taste of Tennis
                                    27/08/11



Rafael Nadal - Heart Of A Champion

"I know exactly ,when Rafa leaves the tennis i will watch all his recorded matches  whole the rest of my life"     
 "Я знаю точно,когда Рафа покинет теннис я буду смотерть  записи его матчей всю мою оставшуюся жизнь."

Rafael Nadal, declaraciones por telefono a TVE

 
" Вчера, как и сейчас мы находимся в отеле.Но всю прошлую неделю тренировались очень хорошо,так что,всё,чего сейчас не хватает - это самих соревнований."

Via Facebook 28/08/11

Hola a todos, al final el huracan Irene no fue tan grande aquí en Manhattan. Hoy pase casi todo el día en el hotel ya que el torneo esta cerrado hasta mañana. Tranquilos en el hotel descansando, he visto algo de futbol, leído, visto alguna película y mañana vuelta a los entrenamientos.

HI all, in the end Irene wasn't that big of a deal here in Manhattan. I spent most of the day in the hotel relaxing, watching soccer, reading and watched some movies. Tomorrow back to practice.
---------------------------------------------------------------
Привет,всем!Ураган здесь в Манхеттене не был таким большим.Сегодня почти весь день прошёл  в отеле,т.к. турнир закрыт до понедельника.Отыдыхали спокойно,смотрели футбол,читали,просматривали фильмы.Завтра возвращаемся к тренировкам.

Rafa new pics.



воскресенье, 28 августа 2011 г.

2011 US Open Weather Update


The USTA Billie Jean King National Tennis Center came through Hurricane Irene with minimal damage.  We are currently working to get the venue ready for an 11 a.m. ET start on Monday.  We are in communication with city officials regarding mass transit, road conditions, and the ability to start the event on Monday.  We will provide an update later today regarding play on Monday.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Сообщение с официального сайта турнира. 

USTA Billie Jean King National Tennis Center прошёл через ураган с минимальными повреждениями.Мы работаем над тем.чтобы быть готовыми начать в 11.00 в понедельник.Мы будем обновлять информацию позже сегодня о расписании матчей на понедельник.




Suspensa a estréia de Rafael Nadal- IB3. La Radiotelevisió de les Illes Balears.avi


Rafael Nadal Minute - Mats Point

 
 

From pre-tournament interview US Open 2011


Q.  What are your thoughts about being here during a hurricane, and how will you spend your time?

RAFAEL NADAL:  I don't know what's going on, I think.  Nobody knows exactly what's going on, no? But having the club closed, all the places in Manhattan will be closed, so not much.  Just stay in the hotel.  Maybe watch some films.  But we will see what's going on.  I never had an experience with a hurricane.  Is something new.  I think is very bad for the city, for the weekend, for everybody.  But, you know, that's a new experience, and not enjoyable experience, but we know how is when is hurricane.

Q.  Have you been surprised this year by the turnaround, where before it was you and Roger for so long at the top, and now all of a sudden - Djokovic didn't come out of nowhere, but he really has jumped up very quickly this year.  Have you been surprised by that change?

RAFAEL NADAL:  Djokovic didn't arrive this year, no?

Q.  But he was not playing at the level that you were...

RAFAEL NADAL:  He was No. 3 of the world for three years.  That's not bad.

Q.  But he only won one slam.

RAFAEL NADAL:  Only one, and most of the people never won one.  For me is a little bit strange about the people here from tennis talks about Djokovic, about his big new improvement.  Djokovic was here before, no?  Djokovic played fantastic before.  He had fantastic potential to be where he is today. He's doing great.  He's playing without injuries.  He's playing very solid, the mental, the tennis.  What he's doing is something very difficult to repeat. For me surprise?  I think for everybody surprise see a player that he's not losing.  He's only lost two matches during all the year.  For everybody surprising, but for me is no surprise that Djokovic is No. 1.  For me is not a surprise that Djokovic is able to win Grand Slams, because he's very good.  That's not from six months ago.

Q.  Two questions:  One, you're 25 years old.  Does it feel strange to have a book about your life at 25?  And second, you seem like generally a pretty private person.  What did you want to tell?  What did you want to accomplish with this book?

RAFAEL NADAL:  Well, I am lucky.  25 years old and I enjoyed a lot of experiences in my life.  You never know if you can have another book in the future, but I felt it's a good time to have that one. Is a little bit of the history of my life.  Is a little bit of the history how I am where I am today.  Just open a little bit more of my life to them, to the fans, to the people who support me, the people who are interested about me. For me, you know, now I am a little bit more open with the fans with the Twitter with the Facebook, and now with the book.  So I am trying to be more connected with them, and that's probably a good way to do it.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Q. Как Ваши ощущения ,находиться здесь во время урагана? как Вы проведете свое время?

РАФАЭЛЬ НАДАЛЬ: Я не знаю что произойдет дальше,ниуто не знает.Но клуб закрыт, все места в Манхэттене будут закрыты. Всё что остаётся находиться в отеле. Возможно посмотрю некоторые фильмы. Но мы будем смотреть по обстановке.У меня никогда не было опыта с ураганом. Что-то новое. Я думаю, очень плохо для города, в течение выходных, для всех. Но, Вы знаете, это - новый опыт, и не приятный опыт, но мы знаемчто это такое,когда ураган..

Q. Вы были удивлены в этом году неожиданным поворотом, где прежде,  были Вы и Роджер так долго наверху, и теперь внезапно - Джокович  появился откуда  ни возьмись, но он действительно прыгнул очень быстро в этом году. Вы были удивлены тем изменением?

РАФАЭЛЬ НАДАЛЬ: Джокович появился не в этом году.

Q. Но он не играл на уровне, как Вы...

РАФАЭЛЬ НАДАЛЬ: Он был № 3 в мира в течение трех лет. Это не плохо.

Q. Но он только выиграл один турнир Большого Шлема.

РАФАЭЛЬ НАДАЛЬ: Только один, и большинство людей никогда не выигрывали ни одного.Для меня является немного странным как люди теннисного мира здесь говорят о Джоковиче, о его большом новом усовершенствовании. Джокович был здесь прежде. Джокович играл фантастический и раньше. У него был фантастический потенциал, чтобы быть там, где он сегодня. Он делает что-то невероятное. Он играет без травм. Он играет очень твердо, морально и технически. То, что он делает, является чем-то очень трудным, чтобы повторить. Сюрприз для меня? Я думаю для всех, удивляет видеть игрока, который не проигрывает столько времени. В течение всего года он  проиграл только два матча. Для всех удивление, но для меня не удивительно, что Джокович - № 1. Поскольку меня не новость, что Джокович в состоянии выиграть Большой Шлем, потому что он очень хорош. И это начиналось не только  шесть месяцев назад.

Q. Два вопроса: Один, Вам 25 лет. Чувствуете  странным иметь книгу о Вашей жизни в 25? И второй: Вы производите впечатление вообще замкнутого человека что касается личной жизни. Что Вы хотели сказать? Чего Вы хотели достигнуть этой книгой?

РАФАЭЛЬ НАДАЛЬ: Ну, я удачлив. 25 лет и я наслаждались большим количеством событий в моей жизни. Вы никогда не знаете, может ли у Вас быть такая книга в будущем, но я чувствовал, что это - хорошее время, чтобы сделать это. Это небольшая история моей жизни.Как я стал тем,кто есть сегодня. Я хотел открыть  немного больше моей жизни для болельщиков, , которые поддерживают меня, люди, которым интересно знать обо мне. Для меня Вы знаете,что теперь я немного более открыт для болельщиков с Twitter с Facebook, и теперь вот этой книгой. Таким образом, я пытаюсь быть ближе с ними, и это - вероятно, хороший способ сделать это.



Rafa and Xisca - The Gift by Jim Brickman ( MTV with Lyrics )


The autograph signing has been cancelled


Via Facebook 28/08/11

 
Hola a todos! Por ahora solo algo de lluvia y poco mas. Todo cerrado así que nos quedamos hoy y mañana en el hotel. La firma de autógrafos del lanzamiento del libro este fin de semana se ha cancelado hoy por ese motivo así que os dejo un extracto del libro y la foto de la tienda.
----------------------------------------------------------------
Привет всем!Пока только немного дождя .Всё закрыто и мы остаёмся в отеле сегодня и завтра. Подпись автографов моей книги в эти выходные было отменено по той же прчине,оставляю вам отрывок из моей книги и фото из магазина.

Los dedos y el pie ya están bien


"Nadie sabe qué pasa y todo está cerrado", cuenta sobre el huracán. "Luego, los dedos ya están bien, los llevo vendados porque la piel está aún muy fina", comenta sobre la quemadura que sufrió en un restaurante japonés y durante la gira norteamericana de verano, en el que no logró los resultados soñados. ¿Y el pie que se dañó en Wimbledon? "En la última ecografía que me hice había un poco de líquido, con lo que no estaba al 100 por 100 curado, pero lo que no había era margen de maniobra", contesta sobre su tardía vuelta a los entrenamientos. "Dijeron que no era nada importante, y resulta que tres semanas después de terminar Wimbledon estaba peor que una semana después de terminar el torneo. Algo pasó que nos equivocamos. El periodo fue mucho más largo de lo que nos hubiera gustado... No me está limitando para jugar al nivel que yo quiero".
-------------------------------------------------------------------------------------------
 "Пальцы и нога уже впорядке"

"Никто не знает, что может произойти и все закрыто", рассказывает Рафа об урагане. "На счёт пальцев,  уже всё  хорошо, я забинтовал их, потому что кожа еще очень тонкая", комментирует свой ожог,от  которого пострадал в японском ресторане  в течение североамериканской поездки , в котором он не добился мечтаемых результатов. "О ноге, которая была травмирована на Уимблдоне? В последней эхографии, которую я сделал , было немного жидкости, и нога не была на 100 % ", отвечает он на счёт его позднего возвращения к тренировкам. "Мне сказали, что не было ничего серьёзного, и оказалось, что через три недели, после Уимблдона состояние было хуже, чем спустя неделю после турнира. Что-то произошло, что мы не предполагали. Период восстановления был гораздо более длинным, чем мы бы того хотели... Но сейчас это меня не беспокоит, чтобы играть на уровне, на котором я хочу".

Rafael Nadal Interview - Mats Point


Матс :  Прошлый год на ЮСО ты играл прекрасно,для менч это был твой лучший турнир.

Рафа:  Каждый матч я играл всё лучше и лучше , особенно первый матч был так себе, потом Симон,Фелисиано,Вердаско ,полуфинал против Южного.

Матс: Ты улучшил свою подачу в прошлом году,как тебе это помогло?

Рафа: Да,я был на подъёме,и это мне помогло очень.

Матс: Начало сезона и особенно Уимблдон был очень трудным ,потому,что ты был под прессингом.Сейчас для тебя более спокойной время?

Рафа:  Ок,для меня , с Индиан Уэллс до Уимблдона это очень высокая часть сезона ,и мой опыт подсказывает мне,что это наиболее важная часть сезона для меня, и ЮСО это очень очень важный турнир.В прошлом году я прибыл в очень хорошей форме и физически и ментально,может моя игра в начале была не очень сильна,но я был на моральном подъёме и уимел шансы найти свою игру в течение турнира

Матс: В этом сезоне Джокович показывает невероятный теннис. Ты преследуешь цель првозмочь его или ждёшь когда его форма пойдёт на спад?

Рафа: Я никогда ничего не жду.Я каждый день что-то делаю,чтобы играть лучше, Новак сотворил что-то такое,что трудно будет повторить. Я не терял первую строчку,Новак её заработал.Я должен продолжать трудиться, видеть цель. Никто не может играть всегда на одном и том же уровне.Я продолжаю работать и искать шансы победить его.

Матс: Ты уже имеешь 10 БШ в своём активе, множество мастерсов,Кубок Девиса и золотую олимпиёскую медаль,как сложно продолжать сохранять мотивацию?

Рафа: Нет,это не сложно,что является действительно пагубным в этом - наш календарь. Карьера всегда имеет спады и подъёмы ,последние 7 лет я всегда участвую на БШ, я заканчиваю год второй или первой ракеткой мира .Но я должен иметь больше времени для отдыха, чтобы остановиться, над чем -то порадотать, что-то обдумать, но 2-3 недели для этого слишком мало,чтобы быть в превосходной форме на следующий сезон.

Матс: Играя обычные турниры,как важно для тебя выиграть несколько из них перед БШ,или тебе достаточно всего несколько матчей для этого?


Рафа: Я всегда стараюсь на 100 %, все матчи важны,.Безусловно,победа всегда даёт дополнительный стимул .Я выиграл РГ в этом году,но проиграл предыдущие два финала, каждый год всё по разному.

US Open: Order of Play for Monday August 29, 2011

Вышло расписание на понедельник.Рафа пока отдыхает.


суббота, 27 августа 2011 г.

No injury issues for Nadal

Рафа заверил,что у него нет травмы.

El US Open cierra sus instalaciones hasta el lunes por el huracán 'Irene'



ЮСО закрывается до понедельника из-за урагана "Ирэн".

Pre-tournament US Open interview 27 August



NEW YORK, NY - AUGUST 27: Rafael Nadal of Spain talks to the media during previews at USTA Billie Jean King National Tennis Center on August 27, 2011 in New York City.

Via Facebook 27/08/11

 
This morning I've been training with David Nalbandian, first we played outdoor, then we had to go to the indoor court, hurricane Irene is getting close to NYC!!

Esta mañana he entrenado con David Nalbandian, primero lo hemos intentado fuera, pero al final hemos tenido que ir a las pistas indoor. Irene (el huracán) se acerca a NYC!!
Added 19 minutes ago
---------------------------------------------------------------
Этим утром потренировался с Давидом Налбандяном, сначало играли на открытом корте,но в итоге пришлось идти в закрытое помещение. "Ирэн" уже близко к Нью Йорку.

NEW YORK, NY - AUGUST 27:

 
NEW YORK, NY - AUGUST 27: Rafael Nadal of Spain has a rest as Toni Nadal, coach and uncle watches on during previews at USTA Billie Jean King National Tennis Center on August 27, 2011 in New York City. 1

------------------------------------

Рафа делает передышку во время тренировки с Тони Надалем.




Rafael Nadal practice at Us OPen


Hurricane Irene Affecting Sporting Events


Iren aplaza la final hasta el lunes.


"Si Irene se lleva a algunos top-ten, puedo subir algunos puestos". El argentino Juan Ignacio Chela prefirió ver en un tuit humorístico el lado bueno del anunciado paso del huracán por Nueva York. Pero es mucho más serio. Ayer, la organización del US Open decidió suspender ("para prevenir posibles daños físicos") el tradicional Arthur Ashe Kids Day, una exhibición programada hoy en la que iban a participar las principales raquetas del torneo.

Michael Bloomberg, alcalde de la metrópoli, declaró el Estado de Emergencia. "Sufriremos los efectos de una tormenta tropical, con lluvias importantes y vientos de más de 100 km/h", explicó Bloomberg, que estudiaba ordenar hoy la evacuación de 250.000 personas. Barack Obama advirtió que el huracán puede ser "histórico".




Para el lunes (día que prefiere Nadal para debutar) se anuncia una mejoría. Pero la climatología ha trastocado el torneo gravemente en las tres últimas ediciones, llevando la final al lunes. El US Open, por
exigencias televisivas, concentra la final femenina y las dos semis masculinas en sábado (Super Saturday) y si se arrastran retrasos en la segunda semana es difícil recuperar. Otra vez toca mirar al cielo en la Arthur Ashe, un coliseo sin la cubierta de Wimbledon o Melbourne.
----------------------------------------------------------------------------
Ирэн переносит финал на понедельниик.


"Если Irene унесёт парочку игроков топ-10, я мог бы подняться в рейтинге  ",пошутил аргентинец Хуан Игнасио Чела , в ответ на новость о надвигающемся урагане.Но шутки шутками,а всё оказалось гораздо серьезнее. Вчера, организация US Open приняла решение отменить (", чтобы предотвращать возможный физический вред ") традиционный Arthur Ashe Kids Day, выставочный матч, запланированный на сегодня,где должны были участвовать  главные ракетки турнира.

Михаэль Блумберг, мэр столицы, объявил экстренное положение. "Надвигается  тропический шторм , с сильными дождями и ветрами больше 100 km/ч", объяснил Блумберг,, который распорядился  сегодня о эвакуации 250.000 человек. Барак Обама предупредил, что ураган может быть "историческим".

С понедельника  (день, который предпочитает Надаль, для дебюта) начинается улучшение. Но климатология нарушила планы в  последних трех этапах турнира, перенося финал на понедельник. US Open, из-за телевизионных требований, проведёт женский финал и два мужских в субботу (Super Saturday), и если матчи растянутся и будут переноситься на вторую неделю, трудно будет восстанавливаться. Снова будем смотреть на небо над кортом   Arthur Ashe,который не имеет покрытия.

http://rafael.nadal.over-blog.com

Чат


Уважаемые посетители!Чат был мной заменен и чтобы участвовать в чате нужно будет регистрироваться заново и отправлять мне запрос на регистрацию. Все,кому здесь были рады с удовольствием приму повторно,для новых участников будет проверка.